~искусство the Lion kinG~
Ответить на тему  [ 87 сообщений ]  Пред. 1 2 3 4 5 6 След.
СообщениеДобавлено: 11 июн 2010, 20:51 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 июл 2003, 23:53
Сообщения: 3866
ФуррВид: dragon
Посмотрела сам ТЛК на ЛД, сравнения ради :) Да, это конечно са-авсем не двд ;) Портит дело еще и то, что он "широкоформатный", и в отличии от двд, строки просто обрезаны сверху и снизу.. Также, у него какойто странный эффект, периодически, раз в пол секунды гдето линии разбиваются на квадратики, словно де-интерлейсинг криво сделан. Такого эффекта нет в бонус материалах ЛД, что вызывает подозрения.. также если вывести картинку на большой широкоформатный экран, допустим на мой монитор, где есть прямой вход для композита и с-видео, то этого артефакта не заметно.. Подумаю как-нибудь в чем дело, может надо какие настройки покрутить, или оно так и есть, а дело все в субьективе..

А вот насчет цветов, и верно, палитра сильно отличается.. Вот кусочек видео для примера http://www.nala.ru/tmp/pouncing.avi 2.8mb А вот шоты для сравнения..
http://www.nala.ru/tmp/ld-dvd-colors.jpg

PS: вторая сторона 1го диска, самая большая, готова.. Пошла по компромиссному пути, взяв статику как видео поток через s-video, а видеоклипы через композит и объединив в одну видюшку. Полтора часа длительностью, 600мб(много статичных кадров), ссылка добавлена в первый пост.

Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 11 июн 2010, 21:22 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 май 2008, 18:16
Сообщения: 1969
ФуррВид: лев
Откуда: Moscow
Шоты blu-ray тоже широкоформатные, что меня сначала сильно озадачило, особенно в сравнении с IMAX-шотами. Надеюсь, всё объясняется тем, что 2 разных стандарта сигнала на один диск не записываются, а диск с трейлером был 16:9. Не хотелось бы получить TLK не только "отреставрированным", но ещё и обрезанным ;/

It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 12 июн 2010, 08:40 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 июл 2003, 23:53
Сообщения: 3866
ФуррВид: dragon
Диск-1, сторона-2 залит, ловите :) * (600мб) спасибо Кластеру и Ягуару за хвостинг :) Кто еще может - помогайте с зеркалами, будет полезно.
Первый пост обновлен.
*публичное распространение материалов, защищённых копирайтом, запрещено законом. За ссылками в ознакомительных целях обращаться в личку к ForumAdmin.

Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 12 июн 2010, 09:11 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 июл 2003, 23:53
Сообщения: 3866
ФуррВид: dragon
Интересно что это за львицы в концептах.. Больше нигде не встречаются..
Качество скетчей очнь плохое, трудно разобрать подписи.. Но мне кажется что первое это Amora - вау, еще более массивная чем Сараби %)
Второе это похоже она и Сараби опять, подпись - "(our patterns"
А третье.. не понять.. вроде как Ruk(Rick) Bahi %)

А вот еще курьез со второй стороны, эволюция Рафики %) Вы представляете себе Рафики - гепарда?


Вложения:
c-lioness1.jpg
c-lioness1.jpg [ 35.81 КБ | 3040 просмотров ]
c-lioness2.jpg
c-lioness2.jpg [ 29.94 КБ | 3033 просмотра ]
c-lioness3.jpg
c-lioness3.jpg [ 33.25 КБ | 3052 просмотра ]
rafiki_evolution.jpg
rafiki_evolution.jpg [ 46.76 КБ | 3014 просмотров ]

Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле
Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 12 июн 2010, 13:18 
royal advisor
royal advisor
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
17 окт 2003, 17:01
Сообщения: 1501
Откуда: Цепной лев Ее Величества
На nala.at это было определено, как Сараби.

Ненавижу СП и все, что с ним связано.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 13 июн 2010, 07:58 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
04 авг 2003, 00:53
Сообщения: 3800
ФуррВид: Panthera leo
Откуда: other world
Что удивительно, мне тоже версия тлк с лд нравится больше чем двдишная "реставрированная".
Это только детская ностальгия или действительно в пастельных цветах что-то есть?

* (Knowing the mouse might one day leave its hole and get the cheese. . .)
* (It fills you with determination.)
(UNDERTALE)


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 14 июн 2010, 20:19 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 июл 2003, 23:53
Сообщения: 3866
ФуррВид: dragon
Второй диск, сторона первая залит. * 720мб, 47 минут. На этой стороне много "ранних версий", все эти "bug football", "CYFTLT", "Warthog Rapsody" и тд.. А ближе к концу цветные зарисовки и разбор фонов по частям. Второй диск, сторона вторая, и последнее что будет, уже смонтирован и неспеша заливается.. Но это уже завтра..

Что еще предстоит сделать с этим ЛД.. Это написать русские субтитры.. Ибо я знаю что далеко не все могут на слух понимать инглиш, или даже читать.. а там рассказывается чертовски много интересного всякого.. Если у кого есть желание перевести и сделать сабы, это было бы здорово.

первый пост обновлен.
*публичное распространение материалов, защищённых копирайтом, запрещено законом. За ссылками в ознакомительных целях обращаться в личку к ForumAdmin.

Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 14 июн 2010, 23:03 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 май 2008, 18:16
Сообщения: 1969
ФуррВид: лев
Откуда: Moscow
Имею желание и опыт переводов - в частности, переводил некоторые ответственные части в Ubuntu (установщик и т.п.). С другой стороны, никогда не делал субтитров. Осложняющее обстоятельство - с 19 июня по 5 июля как минимум я в глухом оффлайне. Если не найдётся энтузиастов, готовых сделать первую сторону первого диска до пятого числа, то беру её. В крайнем случае выдам текстовик с переводом, а не субтитры.
Цитата:
Это только детская ностальгия или действительно в пастельных цветах что-то есть?
Мне кажется, что оригинальные цвета естественнее.

It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 14 июн 2010, 23:44 
outlander
outlander
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
24 май 2010, 18:19
Сообщения: 48
Не знаю, только у меня так или у всех, но скорость скачки с onca.ru - 5-6 кб\с. :-(
Что касается субтитров - могу помочь, хотя бы с какой-то частью. Например с диском 1, строной 1.
Не знаю, смогу ли выдать в виде готового файла субтитров, но как минимум будет полный текстовый перевод.
Времени свободного сейчас у меня не слишком много, плюс еще в процессе озвучка и перевод другого фильма, так что результаты, ориентировочно, будут на выходных, не раньше.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 15 июн 2010, 06:16 
pridelander
pridelander
Не в сети

Зарегистрирован:
06 фев 2004, 15:50
Сообщения: 53
Цитата:
Не знаю, только у меня так или у всех, но скорость скачки с onca.ru - 5-6 кб\с. :-(
Приношу свои извинения. Проблема была на моей стороне, проблема в софте. Всё решили, спасибо Ковуру.


Последний раз редактировалось Jaguar 15 июн 2010, 08:35, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 15 июн 2010, 07:08 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
04 авг 2003, 00:53
Сообщения: 3800
ФуррВид: Panthera leo
Откуда: other world
Shnatsel, Ibhubesi главное распознать сам текст. Сделать из него субтитры я могу сам. Перевод тоже не проблема.
Думаю надо сделать две версии сабов, английские и русские.

* (Knowing the mouse might one day leave its hole and get the cheese. . .)
* (It fills you with determination.)
(UNDERTALE)


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 15 июн 2010, 12:59 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 июл 2003, 23:53
Сообщения: 3866
ФуррВид: dragon
Последняя часть, 2 сторона 2 диска залита.* (788мб) На последней стороне много скетчевых отрывков из релизной отрисовки.. Также рассказывается про технологию рисования, сборки и тиражирования ТЛК, а в конце музыкальные клипы смонтированные с быстрой сменой языка песни, очень забавно :) Создается такое чувство единения земшара и множества народностей вокруг ТЛК :)

Для первой стороны зеркало *
*публичное распространение материалов, защищённых копирайтом, запрещено законом. За ссылками в ознакомительных целях обращаться в личку к ForumAdmin.

Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 15 июн 2010, 16:33 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 май 2008, 18:16
Сообщения: 1969
ФуррВид: лев
Откуда: Moscow
Беру для перевода первую сторону второго диска.

It's the Circle of Life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 15 июн 2010, 16:40 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 июл 2003, 23:53
Сообщения: 3866
ФуррВид: dragon
Покой нам только снится! Х) Дело отнюдь не завершено. Оказывается на LD есть несколько аудио-треков паралельно.. Так, на одном может быть рассказ про технологии анимации, а на втором просто дорожка из фильма. (второй по дефолту играет). Также в уже записанных и отрендеренных видюшках обнаружились помехи в аудио в нескольких местах. Источник помех найден и устранен. А дополнительные звуковые дорожки придется еще раз прогнать и вставить в авишку. И потом для них сделать отдельные сабы %) Ктож мог подумать.. ЛД плеер продается обычно без пульта, а на самом плеере нет кнопок переключения треков..

Такчто ожидайте TLK LD second edition Х) Эти файлы пока полежат, но торрент и широкую огласку не будем делать.

Хранить - это дело почетное тоже, - Удачу нести на крыле


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 21 июн 2010, 21:42 
outlander
outlander
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
24 май 2010, 18:19
Сообщения: 48
Промежуточный отчет.
Прогресс небыстрый, но стабильный. Затранскриптено две трети оригинального текса, вопросов на полдюжины слов, плюс от фразировки и произношения Циммера крыша едет (единственное место, где не слово в слово набрано, а просто "по сути").

В общем, есть все шансы получить весьма аккуратный текст не только на русском, но и на английском.


Последний раз редактировалось Ibhubesi 22 июн 2010, 18:14, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему  [ 87 сообщений ]  Пред. 1 2 3 4 5 6 След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 6 гостей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Русская поддержка phpBB
[ GZIP: On ]