~искусство the Lion kinG~
Ответить на тему  [ 42 сообщения ]  Пред. 1 2 3
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 11:51 
experienced hunter
experienced hunter
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 авг 2004, 16:07
Сообщения: 195
Откуда: Воронеж
Мда. "Девицы" - однозначно, круто :)

А какие ещё предлагались варианты для перевода вот этого места:

-----

Banzai: I said, uh... "Qué pasa?"
Банзай: Я спросил: "Где мясо?"


Последний раз редактировалось Соболь 17 май 2005, 15:08, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 12:27 
the king's right paw
the king's right paw
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
05 дек 2004, 17:46
Сообщения: 3554
ФуррВид: львица-кошечка
Откуда: Moscow
хахаха!!! кстати на сколько мя знаю кепасо очень часто американцы употребляют тока что это значит? :)

где мясо очень созвучно ;)))

мурмур


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 12:33 
experienced hunter
experienced hunter
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 авг 2004, 16:07
Сообщения: 195
Откуда: Воронеж
"Где мясо" просто ещё и подходит по смыслу - как раз об этом в тот момент гиены со Скаром и разговаривают.

Вообще, интересно было бы подробно обсудить такие вот небольшие труднопереводимые кусочки из сценария TLK и попробовать найти для каждого решение.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 14:39 
royal sentry
royal sentry
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
31 май 2004, 17:08
Сообщения: 1217
ФуррВид: Пони
Откуда: Северный Кантерлот
Кто-то где-то когда-то на этом форуме объяснял что сие значит... Кажется это специальный язык американских школьников, что б их понимали только свои :) Там какая-то фишка с перестановкой букв... Хотя я может чего и путаю.

aka Drakkard aka Drakkon
Больше сыра = больше дырок
Больше дырок = меньше сыра
Больше сыра = меньше сыра???


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 15:03 
experienced hunter
experienced hunter
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 авг 2004, 16:07
Сообщения: 195
Откуда: Воронеж
--> Drakkon

Путаешь :) То было про "Ix-nay on the oopid-stay", объяснял как раз я, и это пошло от английских школьников.

Вот эту реплику Зазу действительно передать по-русски не получится...


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 16:27 
outlander
outlander
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 апр 2005, 19:57
Сообщения: 39
"Que pasa" означает "что происходит" по-испански. Звери в TLK вообще очень образованные - Скар знает латынь, гиены - испанский...

Конечно же, было бы интересно разобрать перевод по косточкам и постараться придумать как можно более адекватную замену игре слов. Но для этого нужна какая-то отправная точка. Субтитры IMAX подошли бы, но у меня их нет, а перевод Kovur-а, при всём моём уважении к объёму проделаной работы, потребует слишком много доработок.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 18:48 
the king's right paw
the king's right paw
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
05 дек 2004, 17:46
Сообщения: 3554
ФуррВид: львица-кошечка
Откуда: Moscow
а ведб можно взять субтитры ковура и вместо его перевода просто переписать аймаксовкий, ну слушать что там говорят и написать :))
я понимаю что надо много времени, я в принципе могу это сделать если еще нужно :)

мурмур


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 20:29 
outlander
outlander
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 апр 2005, 19:57
Сообщения: 39
Цитата:
я понимаю что надо много времени, я в принципе могу это сделать если еще нужно :)
Наверное, пока не стоит. Это довольно большая и противная работа, которой можно избежать. Есть же специатьные программы по вытаскиванию субтитров с ДВД, совершенно не обязательно вручную набивать. Но для этого нужен человек, который:
1) разбирается в компьютерах и готов разобраться в этих спецпрограммах
2) готов потратить на это своё время
3) имеет ДВД диск.

Рано или поздно такой человек найдётся. В конце-концов, рано или поздно я сам заполучу-таки диск и всё сделаю.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 18 май 2005, 05:12 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
04 авг 2003, 00:53
Сообщения: 3850
ФуррВид: Panthera leo
Откуда: other world
Mkiwa: очень странно. мяу с лицензионного диска без всяких проблем субтитры снимал... и он тоже защищен был. Правда снимал с уже сделанного образа чтобы быстрее было... (у мяу на винте копия ТЛК и СП лежит чтобы не лазить за диском :) )... так что скорее всего у мяу эта защита была снята при создании образа...
хотя честно говоря никогда не слышал о том чтобы субтитры тоже защищали...

Гаф: нет, слушать и переписывать вручную это мазохизм... да и зачем мучатся когда программой их можно сграбить и распознать за полчаса?
мяу же выложил мануал... там все расписано проще некуда, даже с картинками... в чем проблемы?
Мяу сам бы сграбил да диска нету... Времени на это дело даже с непривычки (мяу тоже первый раз грабил и до этого момента даже не знал что субтитры в картинках хранятся) нужно полчаса, ну 40 минут максимум! Я думаю что это не так уж много...

You must take your place in the circle of life.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 18 май 2005, 12:06 
veteran
veteran
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
06 авг 2003, 19:17
Сообщения: 264
Я на выходных стал счастливым обладателем союзовской лицензии TLK SE, перевод там имаксовский, но русские субтитры не совпадают с читаемым текстом.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 22 июл 2005, 00:40 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
04 авг 2003, 00:53
Сообщения: 3850
ФуррВид: Panthera leo
Откуда: other world
Прошло уже больше 2-х месяцев со времени последнего сообщения. А никто ничего так и не рипнул... И вряд ли собираются...
А еще говорили зачем перевод...

You must take your place in the circle of life.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 18 сен 2005, 17:17 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
04 авг 2003, 00:53
Сообщения: 3850
ФуррВид: Panthera leo
Откуда: other world
18 сентября - юбилей. ровно 4 месяца с последнего сообщения...
субитров же расхваленных так и нету... и сомневаюсь что вообще будут честно говоря...

You must take your place in the circle of life.


Вернуться к началу
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему  [ 42 сообщения ]  Пред. 1 2 3


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 252 гостя


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Русская поддержка phpBB
[ GZIP: On ]