~искусство the Lion kinG~
Ответить на тему  [ 42 сообщения ]  Пред. 1 2 3
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 11:51 
experienced hunter
experienced hunter
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 авг 2004, 16:07
Сообщения: 195
Откуда: Воронеж
Мда. "Девицы" - однозначно, круто :)

А какие ещё предлагались варианты для перевода вот этого места:

-----

Banzai: I said, uh... "Qué pasa?"
Банзай: Я спросил: "Где мясо?"


Последний раз редактировалось Соболь 17 май 2005, 15:08, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 12:27 
the king's right paw
the king's right paw
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
05 дек 2004, 17:46
Сообщения: 3554
ФуррВид: львица-кошечка
Откуда: Moscow
хахаха!!! кстати на сколько мя знаю кепасо очень часто американцы употребляют тока что это значит? :)

где мясо очень созвучно ;)))

мурмур


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 12:33 
experienced hunter
experienced hunter
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 авг 2004, 16:07
Сообщения: 195
Откуда: Воронеж
"Где мясо" просто ещё и подходит по смыслу - как раз об этом в тот момент гиены со Скаром и разговаривают.

Вообще, интересно было бы подробно обсудить такие вот небольшие труднопереводимые кусочки из сценария TLK и попробовать найти для каждого решение.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 14:39 
royal sentry
royal sentry
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
31 май 2004, 17:08
Сообщения: 1217
ФуррВид: Пони
Откуда: Северный Кантерлот
Кто-то где-то когда-то на этом форуме объяснял что сие значит... Кажется это специальный язык американских школьников, что б их понимали только свои :) Там какая-то фишка с перестановкой букв... Хотя я может чего и путаю.

aka Drakkard aka Drakkon
Больше сыра = больше дырок
Больше дырок = меньше сыра
Больше сыра = меньше сыра???


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 15:03 
experienced hunter
experienced hunter
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
16 авг 2004, 16:07
Сообщения: 195
Откуда: Воронеж
--> Drakkon

Путаешь :) То было про "Ix-nay on the oopid-stay", объяснял как раз я, и это пошло от английских школьников.

Вот эту реплику Зазу действительно передать по-русски не получится...


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 16:27 
outlander
outlander
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 апр 2005, 19:57
Сообщения: 39
"Que pasa" означает "что происходит" по-испански. Звери в TLK вообще очень образованные - Скар знает латынь, гиены - испанский...

Конечно же, было бы интересно разобрать перевод по косточкам и постараться придумать как можно более адекватную замену игре слов. Но для этого нужна какая-то отправная точка. Субтитры IMAX подошли бы, но у меня их нет, а перевод Kovur-а, при всём моём уважении к объёму проделаной работы, потребует слишком много доработок.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 18:48 
the king's right paw
the king's right paw
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
05 дек 2004, 17:46
Сообщения: 3554
ФуррВид: львица-кошечка
Откуда: Moscow
а ведб можно взять субтитры ковура и вместо его перевода просто переписать аймаксовкий, ну слушать что там говорят и написать :))
я понимаю что надо много времени, я в принципе могу это сделать если еще нужно :)

мурмур


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 17 май 2005, 20:29 
outlander
outlander
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
27 апр 2005, 19:57
Сообщения: 39
Цитата:
я понимаю что надо много времени, я в принципе могу это сделать если еще нужно :)
Наверное, пока не стоит. Это довольно большая и противная работа, которой можно избежать. Есть же специатьные программы по вытаскиванию субтитров с ДВД, совершенно не обязательно вручную набивать. Но для этого нужен человек, который:
1) разбирается в компьютерах и готов разобраться в этих спецпрограммах
2) готов потратить на это своё время
3) имеет ДВД диск.

Рано или поздно такой человек найдётся. В конце-концов, рано или поздно я сам заполучу-таки диск и всё сделаю.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 18 май 2005, 05:12 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
04 авг 2003, 00:53
Сообщения: 3850
ФуррВид: Panthera leo
Откуда: other world
Mkiwa: очень странно. мяу с лицензионного диска без всяких проблем субтитры снимал... и он тоже защищен был. Правда снимал с уже сделанного образа чтобы быстрее было... (у мяу на винте копия ТЛК и СП лежит чтобы не лазить за диском :) )... так что скорее всего у мяу эта защита была снята при создании образа...
хотя честно говоря никогда не слышал о том чтобы субтитры тоже защищали...

Гаф: нет, слушать и переписывать вручную это мазохизм... да и зачем мучатся когда программой их можно сграбить и распознать за полчаса?
мяу же выложил мануал... там все расписано проще некуда, даже с картинками... в чем проблемы?
Мяу сам бы сграбил да диска нету... Времени на это дело даже с непривычки (мяу тоже первый раз грабил и до этого момента даже не знал что субтитры в картинках хранятся) нужно полчаса, ну 40 минут максимум! Я думаю что это не так уж много...

You must take your place in the circle of life.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 18 май 2005, 12:06 
veteran
veteran
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
06 авг 2003, 19:17
Сообщения: 264
Я на выходных стал счастливым обладателем союзовской лицензии TLK SE, перевод там имаксовский, но русские субтитры не совпадают с читаемым текстом.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 22 июл 2005, 00:40 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
04 авг 2003, 00:53
Сообщения: 3850
ФуррВид: Panthera leo
Откуда: other world
Прошло уже больше 2-х месяцев со времени последнего сообщения. А никто ничего так и не рипнул... И вряд ли собираются...
А еще говорили зачем перевод...

You must take your place in the circle of life.


Вернуться к началу
 
СообщениеДобавлено: 18 сен 2005, 17:17 
tech support
tech support
Аватара пользователя
Не в сети

Зарегистрирован:
04 авг 2003, 00:53
Сообщения: 3850
ФуррВид: Panthera leo
Откуда: other world
18 сентября - юбилей. ровно 4 месяца с последнего сообщения...
субитров же расхваленных так и нету... и сомневаюсь что вообще будут честно говоря...

You must take your place in the circle of life.


Вернуться к началу
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Ответить на тему  [ 42 сообщения ]  Пред. 1 2 3


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 99 гостей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Русская поддержка phpBB
[ GZIP: On ]